Menggunakan artikel maskulin dengan kata nama feminin
Pernahkah anda melihat artikel maskulin ("un", "el") sebelum perkataan feminin? Mungkin, anda telah melihat sesuatu seperti"un alma"atau"el aura"Tetapi semua ini tidak masuk akal!"Alma" ("jiwa") adalah kata nama feminin dan perkara yang sama berlaku dengan"aura"(sama dalam Bahasa Inggeris:"aura") Dan kedua-duanya didahului oleh artikel maskulin. Oleh itu menurut peraturan am, kita harus menggunakan artikel feminin, sebagai kata nama dan artikel yang sepadannya harus sesuai dengan gender dan nombor.

Jadi, menurut ini, penggunaan yang betul haruslah "una alma"dan"la aura"Betul? Tetapi, tidak, ia tidak begitu.

Mari lihat apa yang sebenarnya Academia de la Lengua Española mengatakan tentang perkara ini:


Dalam bahasa Sepanyol:
"Anda tidak boleh melakukan apa-apa pada masa yang sama dengan mana-mana pihak yang tidak bertanggungjawab di atas atau di mana sahaja anda berada. Jika tidak, anda tidak akan dapat melakukan apa-apa pada masa yang sama. una águila, una hacha); tetapi anda tidak akan dapat melihat dan menemui interpone otra palabra, ya tidak akan menghasilkan apa-apa: pertama sekali anda boleh, jika anda mempunyai hacha. Tambien telah menemui kesepakatan yang sangat penting dalam perjumpaan ini dengan cara yang sama: tidak ada seorang yang bertahan, tidak mempunyai kesulitan (dan tidak mempunyai seorang yang hebat, tidak mempunyai kesulitan). "

Dalam Bahasa Inggeris:
"Formula perempuan una biasanya menjadi" un "sebelum kata nama feminin bermula dengan tonik / a /: un águila, un hacha (walaupun tidak dianggap salah, sekarang jarang berlaku dalam kes ini penggunaan" una ": una águila, una hacha ), tetapi jika perkataan lain diletakkan di antara yang tidak terbatas dan kata nama, ia tidak lagi menghasilkan versi pendek: una magestuosa águila (helang yang mulia), pertama afala hacha (kapak tajam). ditangguhkan, ia sepatutnya bersetuju dengan jantina feminin dengan kata nama: un águila magestuosa (helang megah), un hacha afilada (kapak yang tajam) (bukan ungau majestuoso, un hacha afilado.

Ok, ok, jangan panik!

Mari kita fahami ini dengan beberapa contoh:


Perkara pertama: "una sílaba tónica" (suku kata tonik) ialah suku kata yang mengambil kekuatan apabila perkataan itu diucapkan. Oleh itu, apabila kita mendapati perkataan yang suku kata pertama bermula dengan vokal "a" dan menjadi tonik suku kata, kita harus menggunakan artikel maskulin (el, un). RAE mengatakan ini tidak wajib, tetapi lebih baik untuk melakukannya, untuk mengelakkan sebutan langka. Contoh: "un asa" (pemegang), di mana "sebagai"adalah kata nama feminin, tetapi, sebagai suku kata pertama adalah tonik, dan bermula dengan" a ", kita mesti menggunakan artikel maskulin (" un ", dalam hal ini)

Kedua: Katakan kita mempunyai "un asa". Jika kita meletakkan kata sifat antara "un"dan"sebagai", tidak perlu menggunakan artikel maskulin. Jadi,"un asa" (pemegang), tetapi "una gran asa" (pemegang besar).

Dan akhirnya, jika kata sifat diletakkan selepas kata nama itu, bukannya di depannya, seperti contoh terakhir kita, kata sifat ini mesti bersetuju dengan jantina (dan nombor) dengan kata nama. Juga ambil perhatian daripada dalam kes ini, kerana tidak terdapat kata sifat antara artikel dan kata nama, artikel itu akan menjadi maskulin. Contoh:

"el ala blanca"Ala" adalah perkataan feminin, jadi kata sifat yang diletakkan selepas itu juga mesti feminin.

So. dalam beberapa perkataan:

el ala

la blanca ala

el ala blanca


Untuk maklumat lanjut tentang jantina kata nama bahasa Sepanyol, Amalan buku ini menjadikan Tatabahasa Sepanyol Lengkap yang sempurna, Edisi 2 (Amalan Membuat Siri Sempurna)
(secara konkrit unit 17 dan 18) adalah sumber yang hebat.

Harap ini membantu!

Arahan Video: Artikel Benda ,,der - die - das" [BELAJAR BAHASA JERMAN #4] (April 2024).