Perbincangan saya di Knoxville, Tennessee
Enam pencinta buku dari latar belakang yang berbeza bertemu pada 16 April untuk membincangkan buku baru saya - The Bend di Sungai Kehidupan. Ia pergi agak baik jika saya boleh mengatakan demikian, di sini di Knoxville, Tennessee. Terdapat hanya 6 orang dalam kumpulan dari latar belakang yang sangat berbeza dan semua pembaca rakus. Ia diadakan di rumah Nina Martyris, seorang wartawan antarabangsa yang menulis untuk pelbagai cawangan di UK.

Malam itu bermula dengan makan malam lazat yang dimasak oleh Nina Martyris, dengan pakoras kembang kol, segar dari kuali. Hanya bunga yang dicelupkan dalam adonan yang terbuat dari tepung chickpea, serbuk cili, halia tanah dan garam.
Kemudian kami semua duduk makan malam yang terdiri daripada paneer yang bergumam, salad roket dengan keju kambing, irisan almond dan kismis dan pakaian vinaigrette, dan quiche kecil yang lazat dari COSTCO, yang saya tambahkan ke meja. Ia adalah duduk makan malam yang bagus dan intim. Souffle Mango selepas makan malam dinikmati oleh semua orang dan Nina memberi saya hanya sekerat untuk dirasakan kerana saya diabetes - tidak hairanlah dia telah membuatnya untuk perbincangan buku selama 10 tahun, yang luar biasa!

Kerana kami adalah kumpulan kecil, perbincangan itu sangat meriah dan menarik. Carol wanita itu kepada hak Nina meminta peta India dan mahu saya menunjukkan semua tempat yang saya tulis tentang dalam buku termasuk di mana Nina berasal dari (Mumbai) dan saya lakukan (Bangalore) Itu cara yang menyeronokkan untuk bermula dan tunjukkan kepada mereka bahawa kami berdua berasal dari Goa yang kejutan besar mereka hanya dibebaskan pada tahun 1961 dari Portugis! Ofcourse sedihnya kita berdua tidak berbahasa Portugis.

Marcia ingin tahu apa yang chickoo itu dan saya sedih saya tidak mempunyai chickoos untuk memberi mereka rasa. Saya telah membawa kotak penuh untuk Andrew dari Hoskote yang telah lama berlalu. Mereka ingin tahu apa dagingnya dan apa yang mereka suka. Apakah warna buah itu, dan apakah warna daging itu? Apa yang dimaksudkan dengan 'dik' dan Nina menjelaskan bahawa ia seperti ketika dia menuai ara mereka sap yang dibuang keluar dari batang. Saya mengambil peluang untuk bertanya kepada mereka bagaimana untuk menyelamatkan buah Andy dari burung dan mereka bercakap mengenai penoreh pokok, yang akan kami lakukan apabila mereka semakin besar.

Perbincangan terus mengenai Parkinsons dan ia menghadiri kesukaran. Ketika mereka pergi, saya memberitahu mereka tentang bagaimana saya telah membuat keputusan untuk hidup dan seseorang memberitahu saya bagaimana ibunya telah membuatnya dan dia meneruskan butiran secara berturut-turut untuk memastikan dia memahami apa yang dia mahu. Saya memberitahunya saya hanya terus menolak Mum dan Dad dengan mengatakan tidak boleh mengerikan dan bercakap tentang hal itu sehingga terlambat.
Marcia merasakan saya sepatutnya mempunyai satu glosari menerangkan kata-kata India yang saya ada di sana. Ya, saya harus mempunyai, tetapi saya tidak pernah menyedari bahawa saya akan mempunyai penonton antarabangsa.

Mereka bertanya mengenai perkahwinan yang disusun dan bagaimana ia bekerja untuk Mum dan Dad dan bagaimana ia berfungsi di India hari ini. Konsep itu begitu asing bagi mereka, tetapi ia berfungsi hingga hari ini di banyak bahagian dunia selain India, walaupun dengan cara yang berbeza.
Hati hangat mereka semua merasakan buku itu menunjukkan kasih sayang dan rasa hormat kepada ibu bapa yang berbuat begitu banyak untuk kita. Walaupun ia menjadi penyakit kronik, mereka menikmati masa-masa gembira yang dibelanjakan oleh gadis-gadis dengan mereka ketika mereka berada dalam keadaan baik. Mereka sangat menyukai kenyataan bahawa Mum melakukan Masters apabila dia berusia 50 tahun. Dan, mereka menyukai deskripsi saya tentang bagaimana dia akan berpakaian sebagai isteri pegawai dan cuti kami di Baroda.

Ia adalah malam yang hangat dan intim di mana setiap daripada mereka berkongsi juga dari kehidupan mereka sendiri dan dua dari mereka yang Buddha telah pergi ke India, ke Bodhgaya dan Varanasi.

Kajian oleh salah seorang pembaca dalam perbincangan ini--
Terima kasih banyak untuk berkongsi buku anda dengan kami, untuk menjawab soalan kami dan bercakap tentang segala-galanya dari chikoos dan mengatur perkahwinan ke peta India. Ia adalah perbincangan yang hebat dan meriah. Seperti yang saya katakan di meja, cinta, kekaguman dan rasa hormat untuk ibu bapa anda bersinar melalui setiap halaman novel. Ia menerangkan cerita dan memperkuatkan mesej kehidupan dan harapan di tengah-tengah penderitaan. Betapa sempurna untuk Minggu Paskah.
Saya juga ingin mengulas mengenai struktur buku yang menarik. Cara anda mengambil cerita ke hadapan dalam setiap bab sambil mengelilingi kembali Parkinson dan kesannya. Ia adalah alat bijak dan berfungsi untuk menambat buku dan menjaga fokus pada tema pusat. Ia juga membolehkan pembaca memaparkan ibu bapa anda pada tahun-tahun terbaik dalam kehidupan mereka dan juga dalam keadaan sedih, selepas zaman Parkinson.
Akhirnya, tajuk: gelaran lembut yang berjalan mendalam. Sebaik sahaja seseorang membaca buku itu, tajuk itu diselitkan dengan makna pahit - bagi saya, ia mengingatkan bahawa laluan Dad anda, pegawai angkatan udara, ramrod terus sepanjang hayatnya - dalam sikap dan prinsip - mendapati dirinya tiba-tiba membungkuk ke hadapan pada permulaan penyakit kejam ini. Ia adalah satu bendungan yang membingungkan di dalam sungai kehidupannya yang tidak ada yang dapat dijangka atau dirancangkan. Betapa indahnya, bahawa dia mempunyai anak-anak perempuan seperti Sabrina dan Samara di sisinya untuk merawatnya ketika dia sangat memerlukannya.