Apakah Cockney berirama slang?


Jika tidak bertajuk: Cockney Rhyming Slang, apa banyak kuda lama! Saya akan menerangkan!
Baik saya muckers lama, apa yang slney berminat slang? Mari bermula pada permulaan dengan beberapa sejarah. Apa yang membuat orang ayam goreng? Kepercayaan lama yang dipegang adalah bahawa dilahirkan 'dalam' bunyi Bow Bells menjadikan bayi itu ayam goreng yang benar. Bow Bells secara kebetulan adalah satu set loceng gereja. Anda tahu jeruk kanak-kanak dan rama-rama? Thats the one !! Bell loceng berbunyi dari menara gereja St. Mary Le Bow yang terletak di Cheapside. Gereja ini sedih tidak lagi berdiri kerana ia telah dimusnahkan dalam api besar 1666, yang baru dibina selepas itu. Terdapat teori bagaimana 'bercakap' tentang koki berkembang. Ini mungkin untuk membuat bahasa rahsia, untuk mengelirukan pihak berkuasa.

Oleh itu, mari kembali ke masa; 1800 di kedai minuman gelap, angin meniup ke malam musim sejuk. Perkin pemilik Tavern memanggil isterinya untuk melepaskannya bir bir "Baiklah saya 'masalah, turun mereka epal bloomin' g 'menggulung kita sehingga afor kita mati perkamen."
Griselda isteri buxom bergumam di bawah nafasnya "Bloomin Lemon, saya sudah memakai piring ayat membawain 'n' fetchin 'sepanjang hari, apalagi naik n' bawah mereka epal." Mengomentari komen yang lebih menjijikkan Griselda miskin menuruni tangga ...

Apa yang kamu tanyakan di bumi? Saya tahu! Well most cockney bermula dengan perkataan yang tidak dengan sendirinya mengungkapkan jawabannya, dan ada misteri. Sebagai contoh, "Me ol 'China" sebenarnya istilah yang digunakan untuk pasangan atau rakan. Ini hanya masuk akal kepada yang belum tahu apabila anda menambah perkataan 'plat', Oleh itu plat china bermaksud pasangan. AHHHHHHHH anda katakan SEKARANG saya mendapatkannya! Sesetengahnya sangat terkenal bahawa ia tidak perlu bersuam, dan telah terintegrasi dengan baik sehingga kebanyakan orang Brit memahami apa yang mereka maksudkan tanpa sajak.

Untuk menerjemahkan Perkin dan Griselda: "baik isteri saya (masalah n persengketaan!) Turun mereka Tangga (apel n pir) untuk tong (tong, tidak slang!) Untuk kita mati kertas (tidak slang, dahaga!)"
Untuk yang kami bekerja keras, Griselda menjawab "My husey (Suami) (Lemon Squeezer!) Saya miskin kaki (pinggan daging) memanjat tangga!"
SO lebih menarik apabila dilakukan di koki tidakkah anda berfikir ?! Saya tahu bahawa saya masih belum menjelaskan istilah 'Apa Beban Pony yang lama!', Dengan baik, tafsiran bahasa Inggeris sopan adalah 'sampah'. Walau bagaimanapun bagi mereka yang ingin mencuba dan meneka saya meninggalkan anda dengan tafsiran lain, tetapi saya tidak memberitahu !! Bayangkan hari ini tidak baik ....... Ini 'Pony dan Perangkap!'.