Fansubs
Fansub adalah pendek untuk "fan-subtitle." A fansub adalah anime yang telah diterjemahkan oleh penggemar dan subtitle ke dalam bahasa selain bahasa Jepun.

Fabsubs berasal pada tahun 1980-an. Pada masa itu, tajuk-tajuk anime yang sangat sedikit telah dilesenkan untuk diedarkan di negara-negara asing; ini menjadikannya sangat sukar bagi peminat anime untuk memperoleh gelaran baru. Sesetengah peminat dengan pengalaman bahasa Jepun mula menghasilkan salinan sari kata anime yang keluar dari Jepun, supaya mereka dapat dikongsi dengan peminat yang tidak memahami bahasa Jepun.

Pada masa itu, peminat mesti memperoleh bahan sumber asal, yang biasanya merupakan rakaman video atau cakera laser. Para penggemar akan mencipta skrip diterjemahkan untuk memadankan dialog rakaman yang baru, dan skrip video kemudian akan ditetapkan untuk memadankan rakaman tersebut. Kemudian, komputer akan digunakan untuk menyerahkan penampilan, menukar, dan menyingkirkan teks sari kata. Kemudian, peminat akan memainkan video mentah melalui komputer (biasanya sebuah Amiga PC) yang dilengkapi dengan senjata api untuk menghasilkan subtitle dan meletakkannya pada isyarat mentah. Kemudian, satu atau lebih tuan peminat akan dihasilkan, dan tuan-tuan ini digunakan untuk membuat salinan edaran. Tuan sering akan direkodkan ke pita video S-VHS, walaupun beberapa peminat terpaksa menggunakan pita VHS yang lebih murah. Beberapa salinan tuan terhad biasanya dibuat, dan kemudian diedarkan kepada kelab-kelab anime tempatan. Fansubs biasanya tidak dijual, walaupun kadang-kadang harga yang rendah akan dikenakan untuk menampung kos kaset kosong dan perkapalan. Ini penggemar awal terkenal kerana mempunyai kualiti video yang rendah.

Selama bertahun-tahun, teknologi komputer bertambah baik sehingga dengan perisian pengeditan video desktop dan perisian ripping DVD, fansubs dapat dibuat dengan sedikit masa dan usaha. Pada akhir 1990-an dan awal tahun 2000, fansubs diedarkan melalui pos pos di CD-R. Walau bagaimanapun, dengan peningkatan sambungan internet berkelajuan tinggi, fansubs mula diedarkan terutamanya melalui saluran BitTorrent dan IRC.

Walau bagaimanapun, perlu diingatkan bahawa peminat adalah haram, kerana ia merupakan pelanggaran hak cipta. Kebanyakan peminat membenarkan apa yang mereka lakukan dengan mengatakan bahawa mereka biasanya hanya bekerja dengan bahan yang tidak dilesenkan untuk pelepasan dalam negeri, atau jika pelesen banyak mengedit kandungan anime dan tidak berniat untuk melepaskan versi yang tidak diputuskan. Tetapi argumen ini tidak memegang banyak merit, kerana pemegang hak cipta Jepun masih memiliki hak cipta kepada materi, walaupun tidak mungkin ada pemberi lesen di luar negeri.

Pada Disember 2004, Kilang Media (pemegang hak cipta Jepun) meminta agar karya mereka dikeluarkan dari laman muat turun. Firma undang-undang media menghantar surat dan e-mel ke direktori BitTorrent anime dan dua kumpulan fansub, meminta mereka menghentikan penggemar dan menyiarkan semua produksi dan masa depan penggemar penyiaran. Direktori BitTorrent dan salah satu daripada kumpulan fansub bekerjasama dengan permintaan itu, sementara kumpulan peminat yang lain terus menghasilkan fansubs.

Tetapi pada bulan April 2008, Gonzo (satu lagi pemegang hak cipta Jepun) mula melepaskan versi bebas, versi subtitle daripada dua siaran mereka pada masa yang sama dengan rakan sejawat TV Jepun mereka di laman web streaming seperti YouTube dan Crunchyroll. Gonzo nampaknya memilih pelbagai ahli komuniti peminat untuk bekerja pada penggemar ini. Selain menstrimkan versi sari kata ini, penonton boleh membayar harga (lebih tinggi daripada 0) untuk memuat turun versi yang berkualiti tinggi dari fansub. Walau bagaimanapun, masih terdapat beberapa penggemar yang tidak dibenarkan untuk tajuk-tajuk ini yang dihasilkan, kerana sesetengah peminat percaya bahawa versi "lebih tinggi" masih belum cukup baik. Penggemar-penggemar yang tidak disokong ini memaparkan sub judul Gonzo dan disesuaikan semula kepada sumber video definisi yang lebih tinggi.

Pengkritik menegaskan bahawa pengedaran digital peminat menyakitkan industri anime secara keseluruhan. Walau bagaimanapun, terdapat kes-kes di mana harta anime telah menghasilkan banyak buzz melalui penggemar peminat, bahawa pengedar mungkin melihat hak mendapatkan pelesenan untuk melepaskan versi rasmi, undang-undang harta itu. Sayangnya, walaupun selepas pertunjukan telah diambil oleh pemberi lesen domestik, beberapa kumpulan fansub akan terus mengeluarkan versi fanubbed anime; ini adalah benar untuk menghasilkan lebih lama seperti Naruto, Bleach, dan Inuyasha.