Panduan Xenophobe kepada Bahasa Inggeris - Ulasan Buku
saya pinjam Panduan Xenophobe kepada bahasa Inggeris dari rakan sekerja yang telah menggunakan buku ini sebagai sebahagian daripada toolkit untuk membantu pelajar yang datang belajar di Britain memahami budaya bahasa Inggeris. Ia adalah buku pendek (63 muka surat) yang dibahagikan kepada bab-bab yang mudah dicerna mengenai subjek-subjek dari Sikap dan Nilai-Nilai Obsesi. Setiap bab dibahagikan kepada beberapa subseksyen, menjadikan buku mudah dilayari.

Panduan Xenophobe kepada bahasa Inggeris adalah salah satu daripada siri buku yang diterbitkan oleh Oval Books melihat budaya yang berbeza dan kepercayaan, tabiat dan tradisi mereka. Buku-buku lain dalam siri ini termasuk Panduan Xenophobe kepada orang Amerika, Hungari, Itali, Skotlandia dan Welsh. Bahagian belakang buku membantu memberikan definisi xenophobia - Ketakutan yang tidak rasional terhadap orang asing, mungkin wajar, selalu difahami. Gambar sampul termasuk gambar Inggeris yang ikonik - secawan teh (dengan piring) dalam cawan bunga, kelawar dan bola kriket, tentera mainan dalam pakaian seragam merah dan topi topi (pakaian tradisional untuk Penukaran Pengawal di Istana Buckingham) dan, di latar belakang, Big Ben dan Dewan Parlimen.

Versi buku yang saya baca telah disemak semula dan dikemas kini pada tahun 2005. Tarikh penerbitan asalnya ialah 1993. Saya dapati aspek buku yang bertarikh - misalnya komen dalam bahagian Kebersihan yang mandi semakin popular tetapi di kebanyakan rumah mandi tetap menjadi tertinggi. Kebanyakan orang Inggeris yang saya kenal menggunakan mandi dan mungkin mandi sekali-sekala.

Bahagian-bahagian buku itu membuatkan saya menderu dengan ketawa, contohnya bahagian yang bertajuk Sila dan terima kasih. Ia membincangkan rasa syukur dan permintaan maaf yang penting untuk komunikasi dengan orang Inggeris. Ini sememangnya sifat persaudaraan sosial dalam bahasa Inggeris yang dapat membuat perbualan mudah bertahan lama sekali ... Ini juga merupakan cara untuk berkomunikasi, menjadi, yang kadang-kadang harus diajar kepada orang dari budaya lain - Saya tahu banyak orang yang telah mengajar Bahasa Inggeris kepada penutur Bahasa Inggeris yang bukan asli yang telah meluangkan masa menjelaskan pentingnya sikap lisan ritual di England.

Saya dapati bahagian tentang Humor Bahasa Inggeris yang menarik, digambarkan oleh lelucon Orang-orang Inggeris suka mencari lucu, contohnya suatu lelucon menggambarkan kecintaan bahasa Inggeris:

Dua kanibal sedang makan badut. Satu berkata kepada yang lain "adakah ini rasa lucu kepada anda?"

Buku ini dibekalkan dengan pemerhatian dan maklumat, sering tidak sopan. Sesetengah pembaca (saya rasa terutamanya jika mereka adalah bahasa Inggeris) mungkin mendapati beberapa entri menyakitkan - pada masa saya mendapati jenaka tidak berfungsi untuk saya, contohnya bahagian Ketua yang mendakwa bahawa bahasa Inggeris cenderung untuk menutup saudara-saudara lama rumah senja, dana yang dibenarkan.

Saya akan mengesyorkan buku ini sebagai bacaan cepat yang baik - tidak boleh diambil sebagai Injil, dengan beberapa pandangan yang menarik, hebat sebagai hadiah, untuk berkongsi dengan sekumpulan kawan atau gunakan sebagai alat untuk mengajar bahasa Inggeris.



Arahan Video: 15 Tips for First-Time Travellers to Japan | japan-guide.com (Mungkin 2024).