Spoonerisms, Kniferisms, Forkerisms
Saya suka bahasa, bermain-main dengannya, belajar kata-kata baru dan ketawa pada beberapa cara kita mengekspresikan diri kita. Saya baru menyedari bahawa jika anda pekak dan / atau keras pendengaran maka anda harus terlepas beberapa perkara yang menyeronokkan dengan bahasa. Satu perkara yang suami saya dan saya bermain banyak adalah spoonerisms. Ada di antara mereka yang tidak berfungsi tetapi ramai yang lucu. (Dan ia akan menjadi sangat sukar untuk mewakili dan menyampaikan humor of a spoonerism dalam bahasa isyarat).

Pertama sekali, makanerisme adalah di mana kita sengaja atau tidak sengaja menukar konsonan, vokal atau morphemes dalam sekumpulan kata atau ayat. A spoonerism dinamakan sempena Encik Spooner yang nampaknya terdedah untuk memutar lidahnya dan membuat banyak slip lisan ini.

Sesetengah spoonerisms yang dikaitkan dengannya adalah:
• "Tiga sorakan untuk dekan lama kami yang riang!" (sayang ratu lama, merujuk kepada Queen Victoria)
• "Adakah sekumpulan untuk meremukkan pengantin perempuan?" (adat untuk dicium)
• "Tuhan adalah seekor macan tutul." (gembala penyayang)
• "Burung gagak yang memerah." (menghancurkan pukulan)
• "Sejenis aiskrim" (basikal berminyak)
• "Anda sedang berjuang pembohongan dalam kuadrat." (menyalakan api)
• "Adakah kacang pening?" (dean sibuk)
• "Seseorang menghidapi pai saya, Tolong jahit saya ke lembaran lain." (menduduki bangku saya ... tunjukkan saya ke kerusi yang lain)
• "Anda telah menceritakan semua kuliah misteri saya. Anda telah merasai cacing keseluruhan. Sila tinggalkan Oxford di saliran bandar seterusnya." (terlepas ... sejarah, terbuang ... istilah, turun kereta

Lajur akhbar menyifatkan contoh tambahan ini kepada Spooner: "Seorang tukang masak kecil." (sudut kecil yang selesa). //en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism

Suatu spoonerism boleh menjadi kemalangan yang salah apabila kata lidah kita diputar dalam kata-kata atau bermain sengaja pada kata-kata yang sering menyampaikan makna dwi. Suami saya kerap mengatakan 'pengorbanan itu adalah futual' (perasaan bersatu). Ia kegemarannya. A spoonerism juga boleh menukar kata-kata penuh dalam satu ayat.

Orang-orang yang berumur dari tahun ke tahun telah mempunyai keturunan yang dikaitkan dengan mereka dan kadang-kadang keterlaluan yang sama dikaitkan dengan banyak orang dalam sejarah.
Satu contoh jenis sudu adalah kepingan pintar dengan kata-kata dalam "Saya lebih suka mempunyai botol di hadapan saya daripada lobotomi frontal" yang dikaitkan dengan WC Fields, Tom Waites, Dorothy Parker dan juga Dean Martin.

Buku dan drama telah dinamakan dengan menggunakan spoonerisms.
- The shaming daripada Trew (Taming of the Shrew)
- Runny Babbit: Billy sook (Bunny Rabbit: Book Silly

Sudu makanisme boleh membenarkan seseorang untuk mengatakan kata-kata yang berbeza, sementara yang lain bermakna dan oleh itu melalui banci. Di radio, seorang DJ memanggil seorang lagi yang "bersinar terang" (merengut s # # t - menarik walaupun CoffeBreakBlog tidak akan menerima artikel saya dengan s ## t word!) Yang membolehkan dia mengutuk yang lain tanpa ia ditapis.
Kini hanya untuk memastikan alat makan tidak ditinggalkan di sana juga terdapat percandian dan fahaman. Di dalam kurun waktu, nukleus atau pertengahan kata-kata berubah di sekitar 'hipodemik nerdle' adalah satu contoh yang jelas. Dan dalam forkerisme, coda atau akhir perkataan akan dihidupkan. 'Seluruh dunia teruja dengan perkahwinan Itik dan Doochess Windsor' (Contoh dari Wikipedia)

Saya rasa maksud saya ialah kita boleh berseronok dengan bahasa tetapi jika anda tidak dapat mendengarnya dengan baik maka anda tidak akan memahami atau mencari humor.